魔女の宅急便の原作「舞台は日本でええか」ジブリ魔女の宅急便「ヨーロッパ舞台に変えたろ!w」
[1]
[3]
児童文学に詳しいニキ
[6]
海外ロケ高いからね仕方ないね
[7]
映画より先に原作読んだからジブリ版にクッソ違和感あった
[8]
原作があったこととそこでの舞台が日本であることで2回驚いたわ
[13]
熊電走っとるから熊本やぞ
それも藤崎宮前~合志市御代志までの間のどっかが舞台や
それも藤崎宮前~合志市御代志までの間のどっかが舞台や
[64]
なぜジブリのあとに作ろうと思った?
[68]
>>64
ジブリのあとに作ろうと思ったんじゃなくて
ジブリのあとに作ろうと思ったんじゃなくて
ジブリで有名になったから原作準拠の実写版も作ろうってなったんやろ
[16]
三大こんな実写版あったの?
魔女宅
マーマレードボーイ
あとひとつは?
魔女宅
マーマレードボーイ
あとひとつは?
[18]
>>16
ルパン三世
ルパン三世
[37]
>>16
原作というか元ネタやけど千と千尋
原作というか元ネタやけど千と千尋
[21]
認知度を考えれば
実写版ポスターにでかでかと原作準拠って書かなあかんレベル
実写版ポスターにでかでかと原作準拠って書かなあかんレベル
[25]
ジブリ映画の方見てるとキャラの名前にむっちゃ違和感あるわ
こんな街に住んでるくせになんで名前トンボやねんてなる
こんな街に住んでるくせになんで名前トンボやねんてなる
[28]
>>25
日本語読みがトンボなだけで本当はトゥンボーとかかもしれん
日本語読みがトンボなだけで本当はトゥンボーとかかもしれん
[26]
そもそも日本は魔女ってイメージないかんな…
[27]
ジブリは手紙が日本語なんが違和感あり
原作あると知って納得した
原作あると知って納得した
[32]
パヤオ、現代日本嫌いやからね
現代日本を舞台にするときは必ずダメな大人出して象徴的に描くレベルでは嫌い
現代日本を舞台にするときは必ずダメな大人出して象徴的に描くレベルでは嫌い
[35]
耳をすませばはパヤオちゃうかったけ?
[67]
>>35
ちゃうで、少女漫画や
ちな原作は続編もあるで
ちゃうで、少女漫画や
ちな原作は続編もあるで
[46]
このスレ見るまで実写あったの忘れてた
[53]
厳密には原作もジブリも実写も地球ではない別の世界が舞台やな
原作と実写は日本風、ジブリがヨーロッパ風
原作と実写は日本風、ジブリがヨーロッパ風
[61]
まぁ面白ければなんでもええわ
コメント
コメント一覧 (7)
こうなってるから混乱するってこと?
kakitea
がしました
特に日本の天皇制が大嫌いな人です。
kakitea
がしました
kakitea
がしました
もともとのオリジナルすらしらないレベルで改変がどうのこうの言う資格もないだろと思う
kakitea
がしました
言うほどジャパンジャパンした描写無くね?
kakitea
がしました
kakitea
がしました