29 :鬼女日記 2004/01/30(金) 10:29:00 ID:SJyToyiE
リアル体験したなごみ。
商店街を行く途中、前の前を歩いていた高校生が突然ふと横を見て
「セルリー…」と呟いた。
その後ろを歩いていた別の高校生も同じ場所で
「セルリー…」
なんだ?と思いつつ私もその場所に。
小さな八百屋さんの店先には種種の野菜、手書きの商品名。
他は普通だったのだがセ□リの側に立てられた札に一際鮮やかな手跡で
「セルリー」。
「セルリー…」
私の口からも呟きが漏れていた。
それきり振り返らなかったので後の人が続いたかどうかはわからない。
35 :鬼女日記 2004/01/30(金) 16:47:00 ID:kg0LvvVJ
>29
セルリーハゲワラタ
やろうと思ってもあまりできない間違いだな
36 :鬼女日記 2004/01/30(金) 17:31:00 ID:RrB9yRBP
なんてこった、>35見るまで、てっきりみんな値札のセルリーの達筆さに感心して
ついつぶやきをもらしてしまったんだと別の解釈でなごんでたよ_| ̄|○
セ□リをセルリーって表記するのは間違いじゃないハズ。
うちの実家の方だと結構「セルリー」って表記見かけたけど、地域によって違うのかな…。
37 :鬼女日記 2004/01/30(金) 17:33:00 ID:vtHKThgS
セルリーは間違いっていうか、外国語をどう読み下すかの問題だろ。
多分原語的にはセルリーの方が近いんじゃないかと思われ。
それにしたって八百屋の店先で見るには禿しく違和感のある読みであることは違いないw
店員さんがボンジュールって言いながら出てくるような。
他サイト生活系人気記事