ws
作家の筒井康隆さんが韓国の慰安婦像についてツイッター上に性的な書き込みをしたとして、筒井さんの小説の韓国語版を出版していた出版社が、韓国国内での販売を中止した。
 筒井康隆さんの小説『モナドの領域』の韓国語版を販売していたウンヘンナム出版社は7日、本を販売中止にしたことを明らかにした。以下略(日テレニュース)
海外の反応をまとめました。



・この男は、鉛筆のように細い口髭の評判を悪くした。


・わあ!この件に関しては擁護出来るか分からないな。(笑)


・不快だし、不敬だ。


・年寄りの日本人男性。それだけで十分に分かる。


・↑うん。日本の人たちは、私に対してとても礼儀正しくて、尊敬の念を払ってくれる。
年寄りの日本人男性を除いてね。


・この状況にハッピーエンディングを見出すことは出来ない。
それにしても滅茶苦茶だな。


・彼が真剣だったか、そうではなかったかに関わらず、男性の無知を証明する不快な発言だ。
誰も彼に慰安婦像に対する同情を示すように要求していない。
こんなことを言う必要は全くない。





・日本の政治家や有名人が、故意にマヌケなユーモアで中国人・韓国人・アフリカ系アメリカ人を傷つけ続けることに驚かされる。


・日本のオヤジたちは、大衆の抗議を引き起こすことが最も得意だ。


・ジョークかどうかはさておき、不合理で不快で失礼で馬鹿げた発言だった。


・彼らは一体いつになったら受け入れて、和解するの?


・これは釣り発言だろ。
趣味が悪い発言だ。
いい大人ではなく、中学生が言いそうなことだね。


・ファンを遠ざける一つの方法ではある。

https://goo.gl/SdctAJ,https://goo.gl/HNdHw6
米CNN「慰安婦最大20万人」報道(海外の反応)

中国報道官「東京に慰安婦像つくれば、歴史の重荷下ろせる」

follow us in feedly